
De cand am rasfoit prima data Barbatii sunt de pe Marte,femeile sunt de pe Venus, am stiut ca va veni si momentul in care o sa-mi vina cheful sa fac referire la ea si aici.
Zilele trecute imi spunea o prietena,nu dam nume,ca s-a certat cu iubitul ei si i-a zis Lasa-ma in pace ca-mi trece mie! iar el,ghici ce-a facut! A lasat-o in pace! Nu,nu,nu! Foarte,dar foarte gresit...Cand o femeie zice sa o lasi in pace si stii ca e suparata,mai barbate,nu o lasa:-)
Lasa-ma in pace! = Hai (recunoaste ca ai gresit si) pupa-ma si hai sa...(facem un salam de biscuiti:-) )
Hai sa citez o mica parte din carte.Bine,dar mai intai trebuie sa traduc,ceea ce ma enerveaza acum.
Cand Venusienele si Martienii s-au intalnit pentru prima data,ei s-au lovit de unele dintre problemele pe care le au si cuplurile de astazi.Dar intrucat au inteles faptul ca ei sunt diferiti,au fost capabili sa rezolve aceste diferente.Unul dintre secretele acestei bune intelegeri era comunicarea.
Paradoxal,ei au comunicat foarte bine pentru ca vorbeau limbi diferite.De fiecare data cand aveau probleme,ei se duceau pur si simplu si cereau ajutorul unui traducator.Toata lumea stia ca Venusienele si Martienii vorbeau limbi diferite asa ca atunci cand se ivea un conflict,nu incepeau sa se certe sau sa se judece unii pe altii,ci scoateau repede din sertaras dictionarul frazeologic si incercau sa se inteleaga unii pe altii mai bine.Daca nici asa nu reuseau,cereau ajutorul specializat al unui traducator.
Vezi tu,limba Martienilor si limba Venusienelor avea aceleasi cuvinte dar fiecare cu un sens diferit.Expresiile erau similare dar cu diferenta de conotatie sau accent emotional.Intelegerea gresita a celuilalt era foarte usor de realizat.Asa incat atunci cand apareau aceste deloc surprinzatoare neintelegeri,fiecare era pregatit sa le rezolve.Exista un soi de incredere si acceptare care rar se mai intalneste astazi.
Exprimarea sentimentelor VS Exprimarea informatiei
Pentru a-si exprima sentimentele,femeile fac uz de licenta poetica,superlative,metafore si generalizari.Barbatii gresesc luand aceste expresii mot-a-mot.Si din cauza ca interpreteaza gresit intelesul vorbelor,mai mereu reactioneaza intr-un mod deloc sustinator pentru ea.
In continuare,urmeaza un fragment din Dictionarul Frazeologic Venusiano-Martian:
V:Nu iesim niciodata.Tradus in limbajul M inseamna: Mi-ar placea sa iesim si sa facem ceva impreuna.Ne simtit atat de bine intotdeauna impreuna si ador sa stau cu tine.Ce spui?Nu ma scoti la un cico?Nu am mai iesit de cateva zile.
Fara aceasta traducere,barbatul ar putea intelege: Nu-ti faci treaba.Ce dezamagire te-ai dovedit a fi.Nu mai facem nimic impreuna pentru ca esti lenes,plictisitor si lipsit de orice romantism.
V: Toata lumea ma ignora.Tradus in M: Astazi ma simt ignorata si nebagata in seama,de parca as fi cu totul invizibila.Sunt convinsa ca cei din jur ma vad dar nimanui nu pare sa-i pese de mine.Banuiesc ca sunt si putin dezamagita de faptul ca ai fost atat de ocupat in ultimul timp.Chiar apreciez toata munca pe care o depui dar uneori incep sa ma simt neimportanta pentru tine.Ma tem ca munca este mai importanta pentru tine.Ai vrea sa ma iei in brate si sa-mi spui cat de speciala sunt pentru tine?
Fara aceasta traducere,el ar putea intelege: Sunt atat de nefericita.Chiar nu primesc atentia pe care o merit.Ma simt deznadajduita.Chiar daca nu ma observi,tu esti cel care ar trebui sa ma iubeasca.Ar trebui sa iti fie rusine.Nu esti deloc iubaret.Eu niciodata nu te-as putea ignora in halul asta.
V:Nu ma mai iubesti.Tradus in M: Astazi ma simt de parca nu m-ai mai iubi.Mi-e teama ca te-am indepartat.Stiu ca ma iubesti,faci atat de multe pentru mine.Doar ca azi ma simt putin nesigura.Nu ai vrea sa-mi arati ca ma iubesti,sa-mi spui alea doua cuvinte magice-Te iubesc.Cand faci asta,ma simt atat de bine.
Insa,pentru el,Nu ma mai iubesti poate fi deseori gresit receptionat,precum: Ti-am dat cei mai buni ani ai vietii mele,iar tu nu mi-ai dat nimic.M-ai folosit.Esti egoist si rece.Faci doar ceea ce e bine pentru tine si numai pentru tine.Nu-ti pasa de nimeni.Am fost o proasta sa ma indragostesc de tine.
(extras din John Gray-Men Are From Mars,Women Are From Venus,capitolul 5)
As fi scris ceva si din dictionarul Martiano-Venusian dar poate data viitoare.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu